måndag 30 december 2013

Djungelboken

Djungelboken
av Rudyard Kipling

Jag var väldigt osäker på om jag hade läst hela "Djungelboken" tidigare. Det är ju en novellsamling, eller två egentligen, och det är nog så att jag bara hade läst några av novellerna tidigare. Jag känner inte igen alla de här berättelserna. Om man har sett den tecknade Disneyfilmen så känner man inte heller igen berättelserna i boken. Var det inte till och med så att Walt Disney ville att manusförfattarna inte skulle ha läst böckerna? :-)

Det verkar vara vissa skillnader på de engelska böckerna och åtminstone den här svenska översättningen. På engelska finns "The Jungle Book" och "The Second Jungle Book", som båda innehåller några noveller om Mowgli och några helt andra. Mest känd är väl den om Rikki-tikki-tavi. Dessutom ska det efter varje novell finnas en dikt. I den här svenska utgåvan har man kastat om ordningen så att alla de åtta novellerna om Mowgli kommer först, och sedan de övriga. Dikterna saknas helt.

Det här förklarar varför novellerna om Mowgli inte alls är i kronologisk ordning. Jag undrade över det när jag läste boken. Först handlar det ju om när Mowgli var riktigt liten och tydligen har kommit ifrån sina föräldrar i djungeln, för han jagas av den halta tigern Shere Khan och räddas av vargarna, särskilt av varghonan Raksha som vill uppfostra honom som sin egen unge. Sedan handlar det om hur Mowgli växer upp och lär sig om djungelns lag av sina vänner och lärare Bagheera och Baloo (som inte alls är så sorglös här som i Disneyversionen). Och sedan är han plötsligt ett barn igen. I alla fall var det ganska spännande, fast också tungläst. Jag förstår mig aldrig riktigt på den här super-Mowgli. Han är så duktig på allt, utom ibland när han gör fel för att vi på så sätt ska få lära oss mer om djungelns lag*. Jag tyckte faktiskt bättre om när det inte handlade om Mowgli. Det blev mer omväxling då.

Mest överraskande var kanske att två av novellerna inte utspelar sig i Indien, utan i stället i den arktiska världen. Den ena handlar om en säl som är som besatt av idén att hitta en plats där sälar kan leva i säkerhet från säljagande människor, och den andra om två tonåriga inuiter som beger sig ut på en resa för att, eh, jaga säl (och rädda sin by undan svältdöden).


*Begreppet djungelns lag används inte på samma sätt här som i dagligt tal. Här är det ett invecklat system som har utvecklats under lång tid för att arter och individer ska kunna leva sida vid sida.

4 kommentarer:

  1. Jeg liker at du skriver om jungelboken. Jeg leste den reviderte norske utgava som barn, men har også en engelsk utgave. Nå ble jeg inspirert til å lese denne også:)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Roligt att kunna inspirera. :) Jag blev också nyfiken på hur stora skillnaderna är mellan den här och originalet. Följden och att dikterna saknas vet jag, men är de dessutom förkortade?

      Gott nytt år!

      Radera
  2. Jeg skal plukke frem boken ved høve og lese i alle fall. Nå eier jeg ikke den norske kortutgaven selv, jeg tror vi lånte den på biblioteket. Men jeg funderer på å få lånt meg den postmaster, og sammenligne disse to for å finne ut. Jeg tror nok at den jeg leste må være kraftg nedkorta ja, etter det du skriver:)

    Godt nyttår!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Det är nästan så jag får lust att läsa den på engelska själv nu. :)

      Radera